quarta-feira, 3 de setembro de 2008

NOSSA LÍNGUA É VIVA!

A língua portuguesa é falada hoje por milhões de pessoas em oito países do mundo, comprovando sua universalidade, desde sua origem até os dias de hoje.
A língua por possuir vida, é feita de cada um de nós. Cada palavra, som e gesto acrescentam algo novo a nossa cultura, enriquecendo assim o vocabulário.
No Brasil a diversidade prevalece, pois vivemos em um país com muitos costumes e falares, essa miscigenação é a nossa maior riqueza e nos proporciona uma viagem maravilhosa. Saber brincar com esse mundo imaginário, é uma arte.
Quando estudamos a etimologia das palavras descobrimos, por exemplo, que trabalho vem do latim medieval tripalium, um instrumento de tortura da época. E que deletar ao contrário do que pensamos, não é um nome abrasileirado do inglês, veio do latim deletare, que significa apagar. Aluno também com a mesma origem, vem da derivação de a, prefixo de negação, luno, de lummi e significa luz. Portanto, um aluno é um ser sem conhecimento.
Não precisamos ir tão longe para percebemos a influência de vários povos em nossa linguagem, palavras como Ipanema que designa “água ruim” e Paraíba “rio com pouco peixe” têm origem indígena. Os africanos tiveram grande importância nessa construção cultural. Além da culinária e música, muitos dialetos foram aderidos à língua portuguesa, banana, cachaça, careca, moleque, samba e zebra são alguns dos exemplos dessa herança.
A intelectualidade brasileira sofreu inúmeras colaborações européias frutos da colonização, são os chamados “empréstimos culturais”, por isso palavras importadas do francês, como: chique, tricô, omelete, purê, sutiã e alguns nomes árabes como algodão e alface, soam tão comum aos nossos ouvidos. Atualmente sofremos uma influência forte do inglês norte-americano em termos como: basquete, vôlei, boxe, uísque, nocaute, filme, alguns vocábulos conservam a ortografia inglesa, marketing, software, lobby.
O nosso português continua aberto à importação de termos estrangeiros, principalmente em tempos de globalização. Quero deixar explícita a minha paixão por essa língua, escritores e suas obras famosas que nos emocionam com a conjunção perfeita de seus versos. Criam-se frases de efeitos que enchem nossos corações de sentimentos e nos fazem pensar, verbo de origem latina “pensare”, seu significado é pesar os prós e os contras, ponderar, examinar, meditar, refletir. A lista é extensa seria necessário catalogá-las, porém esse não é o intuito.
Na sociedade, a língua portuguesa é o principal instrumento de comunicação e de interação. Observa-se com clareza sua função nos rádios, televisão, jornais, revistas, entrevistas, nas letras de músicas, etc.
No campo profissional, a língua portuguesa torna-se essencial , por tratar-se de uma das ferramentas fundamentais para uma boa comunicação, e quem fala e escreve bem tem mais chances de conquistar uma oportunidade de emprego.
Em diversos campos profissionais utiliza-se a LPL como instrumento, jornalistas, redatores, secretárias, médicos, etc. Difícil é imaginar qual profissão não utiliza-se desse instrumento, pois até os cortadores de cana a utilizam para se comunicarem, mesmo que seja de uma forma
coloquial, ou seja, não-formal.

autora do texto: Profª Adriana

Um comentário:

NÉLIDA NUNES CARDOSO disse...

Parabéns! Artigo com sustenção teórica.De fácil leitura!
Me identifiquei.